Tao

Pensamientos del tao

Los trece movimientos del Tai Chi Chuan son guía del chi

Originally the thirteen movements of Tai Chi Chuan are the guiding methods of “chi”. Guiding means leading the circulation of “chi” and blood. Therefore, when you do a good job of guiding, the “chi” and the blood will have a good balance. All sickness will be gone, but don’t misunderstand the method, and try very hard to obtain that balance. If you practice hard and naturally, you will get it when you reach maturity (when the time comes).

Palabras de experiencia

Category: 

Respira con naturalidad

Breathe naturally, do not force your breath deeply. After many times of practice, your Tai Chi Chuan will reach the natural point. By that time, the breath will be balanced automatically

Respira con naturalidad, no te fuerces a respirar profundamente. Después de muchas horas de práctica, tu Taichí Chuan alcanzará el punto natural. Para entonces, la respiración se equilibrará automáticamente.

Tung Ying Chieh

Palabras de experiencia

Category: 

Tan solo hay una curva que no nos debemos permitir

Tan solo hay una curva que no nos debemos permitir que colapse demasiado porque convertiría en verdaderamente horribles esos descensos: la ética de la compasión humana hacia los humanos y hacia la biosfera. Soy optimista porque todo se realimenta y confío en usted, lector(a) Homo sapiens.

There is only one curve that we should not allow it to collapse too much because it would make those descents truly horrible: the ethics of human compassion towards humans and towards the biosphere. I am optimistic because everything is fed back and I trust you, reader (a) Homo sapiens.

Category: 

El agua es bondadosa y beneficia a los diez mil seres

上善若水。
La suprema bondad es como el agua.
水善利萬物而不爭,
El agua es bondadosa y beneficia a los diez mil seres sin reñir contra ninguno,
處眾人之所惡,
fluye en lugares que la muchedumbre desprecia,
故幾於道。
por eso está cerca del Tao.
居善地,
Habita bondadosamente en el suelo,
心善淵與善仁,
su corazón es bondadosamente profundo y bondadosamente compasivo,
言善信,
sus palabras son bondadosamente correctas,
正善治,
su gobierno es bondadosamente justo,
事善能,
su trabajo es bondadosamente eficaz,
動善時。

Tao Te Ching

Category: 

Un equilibrio entre nuestro trabajo y nuestra nutrición interior

Si no mantenemos un equilibrio entre nuestro trabajo y nuestra nutrición interior, no iremos mucho más allá. La práctica de meditación andando, la respiración consciente, permitir que nuestro cuerpo y mente descansen, y se pongan en contacto con los elementos refrescantes y curativos de nuestro interior es crucial para nuestra supervivencia.

Category: 

El hecho de que todo cambia

Sin aceptar el hecho de que todo cambia, no podremos encontrar una perfecta compostura. Pero desafortunadamente, a pesar de que esto es verdad, es difícil para nosotros aceptarlo. Y como no podemos aceptar la verdad de la transitoriedad, sufrimos.

Without accepting the fact that everything changes, we can not find perfect composure, but unfortunately, even though this is true, it is difficult for us to accept it. Because we can not accept the truth of impermanence, we suffer.

Category: 

La esencia real de una disciplina

Si se entiende la esencia real de una disciplina, el tiro con arco u otras actividades pueden ser zen. Si no entiende cómo practicar el tiro con arco en su verdadero sentido, entonces aunque practique muy duro, lo que adquiere es sólo técnica. No le ayudará a ir más allá. Tal vez puedas acertar el blanco sin apuntar, pero sin el arco y la flecha no puedes hacer nada. Si comprendes la esencia de la práctica, entonces incluso sin arco y flecha el tiro con arco te ayudará. Obtener ese tipo de poder o habilidad sólo se consigue a través de la práctica correcta.

Not Always So: Practicing the True Spirit of Zen

Category: 

Taichi

El taichí chuan no tiene opinión. No tiene intencion. Es una idea sin motivo.
Es un acto sin deseo. Es, adecuadamente, la respuesta natural a una fuerza exterior, y que no se percibe como tal.
Porque en la naturaleza, todos son los mismos, todo es uno. Los ataques son lo mismo que lo que responde, la misma fuerza - redirecionada y reciclada.
Cuando inicies un movimiento intencionado, vuelve a ti.
Los principios de tai chi son los mismos principios detrás del mecanismo interno del gran motor del universo.

Taichi. Poema

El entrenamiento intermitente

Intermittent training, no matter how intensive, is utterly useless. You must practice every day for your entire life. That, and only that, is true training, or shugyo.

El entrenamiento intermitente, sin importar cuán intenso sea, es completamente inútil. Debes practicar todos los días durante toda tu vida. Eso, y solo eso, es un verdadero entrenamiento, o shugyo.

Yukiyoshi Sagawa

Category: 

El instructor solo puede impartir una pequeña parte de la enseñanza

The instructor can only impart a small portion of the teaching; only through ceaseless training can you obtain the necessary experience allowing you to bring these mysteries alive. Hence, do not chase after many techniques; one by one, make each technique your own.

El instructor solo puede impartir una pequeña parte de la enseñanza; solo a través del entrenamiento incesante puedes obtener la experiencia necesaria que te permita traer vivos estos misterios. Por lo tanto, no persiga muchas técnicas; una por una , haz que cada técnica sea tuya .

Category: 

La fuerza de su espíritu no tiene límites

Even though the body has its limits, until your death, the strength of your spirit is limitless. This is precisely why, in the martial arts, there is no such thing as deteriorating as you age.

Aunque el cuerpo tiene sus límites, hasta su muerte, la fuerza de su espíritu no tiene límites. Esta es precisamente la razón por la cual, en las artes marciales, no hay tal cosa como el deterioro a medida que envejecemos.

Gozo Shioda

Category: 

Velcro y Teflon

The alarm bell of your brain — the amygdala (you’ve got two of these little almond-shaped regions, one on either side of your head) — uses about two-thirds of its neurons to look for bad news: it’s primed to go negative. Once it sounds the alarm, negative events and experiences get quickly stored in memory — in contrast to positive events and experiences, which usually need to be held in awareness for a dozen or more seconds to transfer from short-term memory buffers to long-term storage.

Buddha’s Brain: The Practical Neuroscience of Happiness, Love, and Wisdom

Category: 

Dantien

To begin experiencing the self and the universe as one, we must learn to sit, stand, move, speak, feel, think, create, and love as if the impetus for each of these activities arises in our center, a point in the middle of the abdomen an inch or so beneath the navel.

Category: 

Páginas