Para ir de un lugar a otro es ver lo que hay entre ellos

...but, as you know, the most important reason for going from one place to another is to see what's in between, and they took great pleasure in doing just that. Then one day someone discovered that if you walked as fast as possible and looked at nothing but your shoes you would arrive at your destination much more quickly. Soon everyone was doing it. They all rushed down the avenues and hurried along the boulevards seeing nothing of the wonders and beauties of their city as they went.

... pero, como saben, la razón más importante para ir de un lugar a otro es ver lo que hay entre ellos, y es un gran placer hacer eso. Luego, un día alguien descubrió que si caminaba tan rápido como era posible y no miraba nada más que sus zapatos, llegaba a su destino mucho más rápido. Pronto todos lo estaban haciendo. Todos corrieron por las avenidas y corrieron por los bulevares sin ver nada de las maravillas y bellezas de su ciudad mientras avanzaban.

Norton Juster
The Phantom Tollbooth